lördag 8 oktober 2011

Danskt band

Danskt band betyder inte att boken är på danska. Det är ett sätt att binda in böcker, precis som pocket är ett, och franskt band ett annat. Det fick jag lära mig den hårda vägen när jag beställde ytterligare en bok av Liv Strömquist, min nya favorit, via nätet. (Livs serier har humor och är vansinnigt träffsäkra och svarta i sitt resonemang. Alla borde läsa henne). Men: Den hårda vägen betyder annars att man hysteriskt mailar kundtjänst på en av de stora nätbokhandlarna och vill stoppa en beställning för att man tror att boken är på danska. Vilket man tydligt skriver i mailet. Precis när man släppt i väg det så inser man sitt feltänk, googlar och inväntar kundtjänst artiga svar. Typ "inga frågor är dumma frågor" men vi skrattade gott åt dig på kafferasten. Jag längtar i alla fall efter mitt nya danska band - Ja till Liv.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar